• 2 commentaires
  • L'amour est la plus belle faveur que peut nous apporter notre existence... C'est une grande douceur dans ce monde de violence...

    (inconnu)


    votre commentaire

  • Woman I can hardly express
    Femme je peux à peine exprimer
    My mixed emotions at my thoughtfulness
    Ses émotions confuses que je ressens à cause de ma légèreté
    After all I'm forever in your debt
    Après tout je te suis redevable à tout jamais
    And woman I will try to express
    Et femme je veux essayer de t'exprimer
    My inner feelings and thankfulness
    Mes sentiments intérieurs ainsi que mes remerciements
    For showing me the meaning of success
    Pour m'avoir montré la signification du succès

    Ooh well
    Et bien

    Woman I know you understand
    Femme, je sais que tu comprends
    The little child inside the man
    Ce petit enfant qui se cache en cet homme
    Please remember my life is in your hands
    S'il te plait n'oublie pas que ma vie repose entre tes mains
    And woman hold me tight close to your heart
    Et femme serre-moi fort tout contre ton coeur
    However distant don't keep us apart
    Quelle que soit la distance fais en sorte que nous ne soyons jamais séparés
    After all it's written in the stars
    Après tout c'est écrit dans les étoiles

    Ooh well
    Et bien

    Woman please let me explain
    Femme, s'il te plait laisse moi t'expliquer
    I never meant to cause you sorrow or pain
    Je n'ai jamais voulu te faire de la peine ni même te faire souffrir
    So let me tell you again and again and again
    Alors laisse-moi te répéter encore et encore et encore
    I love you now and forever
    Je t'aime aujourd'hui et à tout jamais.


    Woman I can hardly express
    Femme je peux à peine exprimer
    My mixed emotions at my thoughtfulness
    Ses émotions confuses que je ressens à cause de ma légèreté
    After all I'm forever in your debt
    Après tout je te suis redevable à tout jamais
    And woman I will try to express
    Et femme je veux essayer de t'exprimer
    My inner feelings and thankfulness
    Mes sentiments intérieurs ainsi que mes remerciements
    For showing me the meaning of success
    Pour m'avoir montré la signification du succès

    Ooh well
    Et bien

    Woman I know you understand
    Femme, je sais que tu comprends
    The little child inside the man
    Ce petit enfant qui se cache en cet homme
    Please remember my life is in your hands
    S'il te plait n'oublie pas que ma vie repose entre tes mains
    And woman hold me tight close to your heart
    Et femme serre-moi fort tout contre ton coeur
    However distant don't keep us apart
    Quelle que soit la distance fais en sorte que nous ne soyons jamais séparés
    After all it's written in the stars
    Après tout c'est écrit dans les étoiles

    Ooh well
    Et bien

    Woman please let me explain
    Femme, s'il te plait laisse moi t'expliquer
    I never meant to cause you sorrow or pain
    Je n'ai jamais voulu te faire de la peine ni même te faire souffrir
    So let me tell you again and again and again
    Alors laisse-moi te répéter encore et encore et encore
    I love you now and forever
    Je t'aime aujourd'hui et à tout jamais.


    votre commentaire
  • Rêver pour oublier le passé,
    Rêver pour quitter la réalité.
    Rêver pour s'évader,
    Rêver pour s'échapper.

    Pouvoir vivre sans aucune barrière,
    Plus aucune misère.
    Rêver d'une nouvelle vie,
    Tout recommencer à zéro ici.

    Pouvoir s'évader à volonté la nuit,
    Ne plus penser à ses soucis.
    Rêver pour s'échapper de tout ça,
    Repartir de "A".

    Rêver pour oublier le passé,
    Rêver pour quitter la réalité.
    Rêver pour s'évader,
    Rêver pour s'échapper.

    Pouvoir oublier le passé qui me tue
    Car vraiment je n'en peux plus...
    Rêver d'un tout autre passé
    Pour pouvoir l'aimer, l'accepter.

    Pouvoir respirer quelques temps,
    Faire une pause dans le présent.
    Rêver d'un avenir sans souci
    Et me dire que j'aime la vie.

    Rêver pour oublier le passé,
    Rêver pour quitter la réalité.
    Rêver pour s'évader,
    Rêver pour s'échapper.

    (KURTANA)


    4 commentaires
  • On fait des rencontres, on apprend à connaître de nouvelles personnes, on se rapproche jours après jours, et arrive un jour où on se sépare. Puis on se revoit, de temps en temps, et on sourit bêtement, car sans le savoir, le bonheur est à porter de main, il suffirait de tendre le bras pour l'attraper.(inconnu)


    5 commentaires

  • What about sunrise
    Qu'en est-il du lever du soleil
    What about rain
    Qu'en est-il de la pluie
    What about all the things
    Qu'en est-il de toutes les choses
    That you said we were to gain...
    Que tu as dit que nous devions gagner
    What about killing fields
    Qu'en est-il des champs de bataille
    Is there a time
    A notre époque... . c'est fou
    What about all the things
    Qu'en est-il de toutes les choses
    That you said was yours and mine...
    Que tu as dit être les tiennes et les miennes
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    All the blood we've shed before
    Tout le sang que nous avons répandu précédemment
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    The crying Earth the weeping shores ?
    La Terre qui pleure et les rivages éplorés ?

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

    What have we done to the world
    Qu'avons-nous fait au monde
    Look what we've done
    Regarde ce que nous avons fait
    What about all the peace
    Qu'en est-il de toute la paix
    That you pledge your only son...
    Que tu as promis à ton fils unique
    What about flowering fields
    Qu'en est-il des champs fleuris
    Is there a time
    A notre époque... . c'est fou
    What about all the dreams
    Qu'en est-il de tous les rêves
    That you said was yours and mine...
    Que tu disais être les tiens et les miens
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    All the children dead from war
    Tous les enfants morts de la guerre
    Did you ever stop to notice
    Ne vous êtes vous jamais arrêté pour voir
    The crying Earth the weeping shores
    La Terre qui pleure et les rivages éplorés

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

    I used to dream
    Je rêvais
    I used to glance beyond the stars
    Je jetais un coup d'oeil au-delà des étoiles
    Now I don't know where we are
    Maintenant je ne sais pas où nous sommes
    Although I know we've drifted far
    Bien que je sache que nous avons dérivé bien loin

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah

    Hey, what about yesterday
    Hey, qu'en est-il d'hier
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the seas
    Qu'en est-il des mers
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    The heavens are falling down
    Les cieux sont en train de s'effondrer
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    I can't even breathe
    Je ne peux plus respirer
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the bleeding Earth
    Qu'en est-il de la Terre saignante
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Can't we feel its wounds
    Ne pouvons-nous pas sentir ses blessures
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about nature's worth
    Qu'en est-il de la valeur de la nature
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    It's our planet's womb
    C'est le nombril de notre planète (1)
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about animals
    Qu'en est-il des animaux
    (What about it)
    (Qu'en est-il de ça)
    We've turned kingdoms to dust
    Nous avons changé les royaumes en poussière
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about elephants
    Qu'en est-il des éléphants
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Have we lost their trust
    Avons nous perdu leur confiance
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about crying whales
    Qu'en est-il des baleines sanglotantes
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    We're ravaging the seas
    Nous ravageons les mers
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about forest trails
    Qu'en est-il des chemins forestiers
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    Burnt despite our pleas
    Brûlés malgré nos appels
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the holy land
    Qu'en est-il de la Terre Sainte
    (What about it)
    (Qu'en est-il de ça)
    Torn apart by creed
    Déchirée par la croyance
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the common man
    Qu'en est-il de l'homme commun
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Can't we set him free
    Ne pouvons-nous pas le rendre libre
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about children dying
    Qu'en est-il des enfants mourant
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Can't you hear them cry
    Ne pouvons-nous pas les entendre pleurer
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    Where did we go wrong
    Où nous sommes-nous trompés
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    Someone tell me why
    Que quelqu'un me dise pourquoi
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about babies
    Qu'en est-il des bébés
    (What about it)
    (Qu'en est-il de ça)
    What about the days
    Qu'en est-il des jours
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about all their joy
    Qu'en est-il de toutes leurs joies
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the man
    Qu'en est-il de l'homme
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about the crying man
    Qu'en est-il de l'homme pleurant
    (What about us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about Abraham
    Qu'en est-il d'Abraham
    (What was us)
    (Qu'en est-il de nous)
    What about death again
    Que dire de plus sur la mort
    (ooo, ooo)
    (ooo, ooo)
    Do we give a damn
    Nous en foutons-nous ?

    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah
    Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah



    1 commentaire
  • http://www.youtube.com/watch?v=tU48WECtFn0

    Nous revoilà comme naguère Mais maintenant je ne bois plus Je suis venu en Angleterre Te raconter pourquoi j'ai bu Pourquoi durant une jeunesse Je t'ai suivi de nuit en nuit De vin mauvais en vin d'aigresse Presque plus loin que la folie Je n'aurai pas à te faire croire Tu sais déjà pourquoi je viens Elle est restée dans ma mémoire Et toi aussi tu t'en souviens Et toi aussi tu t'en souviens Celle que j'aimais c'était ta femme Quand elle venait pour te chercher Ce qu'j'aimais pas c'était ses larmes J'aurai voulu la consoler J'aurai voulu lui dire je t'aime Et la serrer fort contre moi Et lui crier viens je t'emmène Il y a longtemps longtemps déjà Et je venais m'approcher d'elle Comme du feu l'oiseau de nuit Et j'y venais brûler mes ailes Et j'y venais brûler ma vie Et j'y venais brûler ma vie J'aurai voulu tomber en cendres Lorsqu'elle se jetait dans tes bras J'aurai voulu ne pas entendre Quand elle criait ton nom tout bas Mais maintenant je vais te dire Puisqu'on devait se dire tout Je ne sais qui je vais maudire Quand on aura fermé le trou T'auras pas froid quoi que je fasse T'auras jamais quitté ton nid Et je suis sûr enfant de garce Qu'elle t'attend en paradis Qu'elle t'attend en paradis T'auras pas froid quoi que je fasse T'auras jamais quitté ton nid Et je suis sûr enfant de garce Qu'elle t'attend en paradis 


    votre commentaire
  • ici pas comme chez certains commerçants,  le sourire des vendeuses n'est pas forcé mais inné.Alors une petite visite et vous serez sous le charme de cet endroit de rêves et celui bien sur des vendeuses..


    2 commentaires



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires