-
-
La misère des amis n'est pas plus amusante que la vie d'un jardin dont la flore est mourante.(inconnu)
La maison près de la fontaine
Couverte de vigne vierge et de toiles d'araignée
Sentait la confiture et le désordre et l'obscurité
L'automne
L'enfance
L'éternité...
Autour il y avait le silence
Les guêpes et les nids des oiseaux
On allait à la pêche aux écrevisses
Avec Monsieur le curé
On se baignait tout nus, tout noirs
Avec les petites filles et les canards...
La maison près des HLM
A fait place à l'usine et au supermarché
Les arbres ont disparu, mais ça sent l'hydrogène sulfuré
L'essence
La guerre
La société...
C'n'est pas si mal
Et c'est normal
C'est le progrès.Il y avait du temps de grand-maman
Des fleurs qui poussaient dans son jardin
Le temps a passé, seules restent les pensées
Et dans tes mains, il ne reste plus rien
{Refrain:}
Qui a tué grand-maman, est-ce le temps
Ou les hommes qui n´ont plus l´ temps
D´ passer le temps?
La la la la la la...
Il y avait du temps de grand-maman
Du silence à écouter
Des branches sur les arbres, des feuilles sur les branches,
Des oiseaux sur les feuilles et qui chantaient
{au Refrain}
Le bulldozer a tué grand-maman
Et changé ses fleurs en marteaux-piqueurs
Les oiseaux pour chanter ne trouvent que des chantiers
Est-ce pour cela que l´on te pleure?
{au Refrain}
1 commentaire -
I close my eyes
Je ferme les yeux
Only for a moment and the moment's gone
L'espace d'un instant et le voilà parti
All my dreams
Tous mes rêves
Pass before my eyes, a curiosity
Défilent sous mes yeux, une curiosité
Dust in the wind
De la poussière dans le vent
All they are is dust in the wind
Ils ne sont que de la poussière dans le vent
Same old song
La même vieille chanson
Just a drop of water in an endless sea
Rien qu'une goutte d'eau dans une mer infinie
All we do
Tout ce que nous faisons
Crumbles to the ground though we refuse to see
S'écroule sur le sol bien que nous refusions de l'admettre
[Chorus]
[Refrain]
Dust in the wind
De la poussière dans le vent
All we are is dust in the wind
Nous ne sommes que de la poussière dans le vent
Don't hang on
Ne t'attache pas
Nothing lasts forever but the earth and sky
Rien n'est éternel exceptés la Terre et le Ciel
It slips away
Tout s'éloigne doucement
And all your money won't another minute buy
Et toute ta fortune ne te paiera pas une minute supplémentaire
[Chorus]
[Refrain]
(All we are is dust in the wind)
(Nous ne sommes que de la poussière dans le vent)
Dust in the wind
De la poussière dans le vent
(Everything is dust in the wind)
(Chaque chose n'est que de la poussière dans le vent)
Everything is dust in the wind
4 commentaires -
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Il y a une femme qui est certaine que tout ce qui brille est or
And she's buying a stairway to heaven
Et elle achète un escalier menant au paradis
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Et lorsqu'elle y est, elle sait si les comptoirs sont fermés
With a word she can get what she came for
Un mot lui suffira pour avoir ce pourquoi elle est venue
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven
Ooh, ooh, et elle achète un escalier menant au paradis
There's a sign on the wall but she wants to be sure
Il y a un signe sur le mur, mais elle veut en être certaine
'Cause you know sometimes words have two meanings
Parce que tu vois les mots ont parfois un double sens
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
Sur un arbre à côté du ruisseau, il y a un oiseau qui chante
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Parfois toutes nos croyances sont mises en doute
Ooh, it makes me wonder
Ooh, ça sème le doute en moi
Ooh, it makes me wonder
Ooh, ça sème le doute en moi
There's a feeling I get when I look to the west
J'ai une sensation lorsque je regarde vers l'ouest
And my spirit is crying for leaving
Et mon esprit a grand besoin de partir
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
Dans mes songes j'ai vu des ronds de fumée à travers les arbres
And the voices of those who standing looking
Et les voix de ceux qui laissent faire sans bouger
Ooh, it makes me wonder
Ooh, ça sème le doute en moi
Ooh, it really makes me wonder
Ooh, ça sème réllement le doute en moi
And it's whispered that soon if we all call the tune
Et on chuchote que bientôt, si nous donnons tous la mélodie
Then the piper will lead us to reason
Alors le flutiste nous mènera à la raison
And a new day will dawn for those who stand long
Et un nouveau jour viendra pour ceux qui sont toujours là
And the forests will echo with laughter
Et les forêts retentiront de joie
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
S'il y a du remue-ménage dans ta haie, ne t'affole pas
It's just a spring clean for the May queen
C'est simplement le nettoyage de printemps pour la Reine de Mai
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Oui, il y a deux voies que tu peux prendre, mais au bout du compte
There's still time to change the road you're on
Il est encore temps de changer ta route
And it makes me wonder
Et ça sème le doute en moi
Your head is humming and it won't go, in case you don't know
Ta tête bourdonne et ça ne partira pas, au cas où tu ne le sais pas
The piper's calling you to join him
Le flutiste t'invite à le rejoindre
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Chère madame, peux-tu entendre le souffle du vent, et le savais-tu
Your stairway lies on the whispering wind
Que ton escalier s'étend sur le vent murmurant
And as we wind on down the road
Et alors que nous dévalons la route
Our shadows taller than our soul
Nos ombres plus grandes que nos âmes
There walks a lady we all know
Il y a une femme qui marche que nous connaissons tous
Who shines white light and wants to show
Qui brille d'une lumière blanche et veut montrer
How everything still turns to gold
Comment chaque chose se change en or
And if you listen very hard
Et si tu écoutes attentivement
The tune will come to you at last
Finalement l'air viendra à toi
When all are one and one is all
Lorsque tous ne font qu'un et qu'un les fait tous
To be a rock and not to roll
Pour être un roc et ne pas rouler
And she's buying a stairway to heaven
Et elle achète un escalier menant au paradis
2 commentaires -
-
2 commentaires -
-