-
-
Il faudra du temps
J'ai tant de choses à oublier
J'ai tant de rêves à effacer
Tant de caresses
Tout au fond de moi
J'entends déjà, j'entends tonner
J'entends tonner tous les canons de la détresse
Démons de mes nuits, démons de mes mille péchés
Je vais jeter ce qu'il me reste de tendresse
Tant pis si demain je verse au compte du passé,
Pour presque rien, les derniers feux de ma jeunesse
Et comment savoir ce que sera
L'avenir sans toi, l'avenir sans toi
Ce que sera ma vie, demain déjà,
Dès demain sans toi, dès demain sans toi
Comment le savoir et comment même imaginer
Comment seulement y penser, à ce naufrage
Si j'arrive un jour, en quel état vais-je arriver
En quel état regagnerai-je le rivage ?
Belles de mes nuits, belles de mes jeunes années
Reviendrez-vous pour m'arracher à son image ?
Pourtant j'en ai vu, seul et débout sur mon rocher
J'en ai subi, j'en ai supporté des orages
Je ne sais que trop ce que sera
L'avenir sans toi, l'avenir sans toi
Ce que sera ma vie demain, demain déjà,
Dès demain sans toi, dès demain sans toi
1 commentaire -
-
Mungo Jerry - In The Summertime ORIGINAL 1970
San Francisco - Scott McKenzie
A Whiter Shade Of Pale - Procol Harum
Salvatore Adamo - La nuit
1 commentaire -
-
I've heard there was a secret chord
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
That David played, and it pleased the Lord
Que David jouait et qui plaisait au Seigneur
But you don't really care for music, do you?
Mais tu ne t'interresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas?
It goes like this
Ça fait comme ça
The fourth, the fifth
La quatrième, la cinquième
The minor fall, the major lift
L'accord mineur descend, le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah
Le roi déconcerté composant AlléluiaHallelujah, Hallelujah (x2)
Alléluia, AlléluiaYour faith was strong but you needed proof
Ta foi était grande mais tu avais besoin de preuve
You saw her bathing on the roof
Tu l'avais vu se baignant sur le toit
Her beauty in the moonlight overthrew you
Sa beauté dans le clair de lune t'a renversé
She tied you to a kitchen chair
Elle t'a attaché à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair
Elle a brisé ton trône, elle a coupé tes cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah
Et de tes lèvres elle a soutiré l'AlléluiaHallelujah, Hallelujah (x2)
Alléluia, AlléluiaBaby I have been here before
Chérie je suis trouvé là avant
I know this room, I've walked this floor
Je connais cette pièce, j'ai foulé ce sol
I used to live alone before I knew you.
J'avais l'habitude de vivre seul avant de te connaitre
I've seen your flag on the marble arch
J'ai vu ton drapeau sur la voûte de marbre
Love is not a victory march
L'amour n'est pas une marche victorieuse
It's a cold and it's a broken Hallelujah
C'est un Alléluia froid et briséHallelujah, Hallelujah (x2)
Alléluia, AlléluiaThere was a time when you let me know
Il fut un temps où tu me laissais savoir
What's really going on below
Ce qui se passait vraiment en dessous
But now you never show it to me, do you?
Mais maintenant tu ne me le montres plus, n'est-ce pas?
And remember when I moved in you
Et souviens-toi quand je bougeais en toi
The holy dove was moving too
La colombe sacrée bougeait aussi
And every breath we drew was Hallelujah
Et chaque souffle était un AlléluiaHallelujah, Hallelujah (x2)
Alléluia, AlléluiaMaybe there’s a God above
Peut-être y a-t-il un Dieu là-haut
But all I’ve ever learned from love
Mais tout ce que j'ai jamais appris de l'amour
Was how to shoot at someone who outdrew you
Etait comment tirer sur quelqu'un qui tire plus vite que vous
It’s not a cry you can hear at night
Ce n'est pas un cri que vous pouvez entendre la nuit
It’s not somebody who has seen the light
Ce n'est pas quelqu'un qui a vu la lumière
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
C'est un Alléluia froid et briséHallelujah, Hallelujah (x4)
Alléluia, Alléluia*Hallelujah est le mot hébreu pour "Loué sois-tu".
La chanson est sur la désillusion d'un homme amoureux qui se sent trahi. Un parallèle entre Dieu et la femme. Dieu s'est détourné des hommes comme une femme se détourne d'un homme. L'Alléluia s'adresse ironiquement à Dieu et à cette femme qui se sont détournés de lui.
Dans la version originale de Léonard Cohen la chanson fait référence à la bible. Avec le temps et les différentes reprises, certains couplets ont changé. Toutefois les 2 premiers restent souvent les mêmes.
Le premier et le second couplet font référence à 2 histoires, celle du roi David (comme dans David et Goliath). Il était le messager de Dieu, mais il fut exclu à cause de son amour pour une femme qui n'était pas la sienne. Il a exigé que la femme qu'il avait vu se baigner sur le toit de sa maison lui soit amenée. Il a abusé de son pouvoir et a envoyé son mari au front pour qu'il soit tué puis la fit sienne.
Et Samson "elle t'a attaché à une chaise de cuisine". Samson était doté d'une force surnaturelle, tant et si bien qu'il tua 1000 Philistins avec pour seule arme, la mâchoire d'un âne. Dieu lui avait donné ce don tant qu'il ne couperait pas ses cheveux. Samson tomba amoureux d'une femme nommée Dalila, qui a été payée par les Philistins pour trouver la faiblesse de Samson, et une nuit alors que Samson était ivre dans la cuisine. Il lui avoua sa faiblesse et elle lui coupa les cheveux. Samson perdit sa force et Dieu se détourna de lui. De ce fait, il fut capturé par les Philistins.
2 commentaires